As I've noted before, I respond well to specific assignments and challenges, and count as one of my talents the ability to write in different voices. So when a Renaissance Faire act(e) asked if I would create a speciality lyric for them, I was eager to give it a try.
"The Interpreters" are two women -- one of them Italian, the other one blonde -- who interpret the more incomprehensible speeches of the other. It is a tavern act, and is very, very, *VERY* heavy on the sexual innuendo. Renn Faires are as much about the sex and ale as they are about the costumes and crafts. So throwing all my politically correct thoughts out the window, I wrote a traditional-sounding sea shanty about a captain's daughter that takes her responsibilities to keep the crew happy *very* seriously. I even included a terribly archaic reference to the orient and a chinese ship, that led to a modern pun I hadn't heard before.
The ladies are currently performing the song at the Maryland Renaissance Faire, until October. The CD is available there, and will eventually be sold on CDBaby.